Greutatea limbei române

Pentru c-a observat că foarte mulți români cu „high functions” nu vorbesc deloc engleza si nici măcar româna foarte standardizat, al meu nu s-a chinuit prea mult de-a lungul anilor sa priceapă slovele din spațiul carpato-danubiano-pontic. Asa se face că de multe ori ne-am trezit în situații în care el se scărpina solemn în ceafă iar eu mă prefăceam surdă.

Sigur că nu-mi aduc aminte de toate omletele lingvistice pe care le-a făcut dar sunt câteva de neuitat si m-am gândit sa le împart cu voi.

In urma cu vreo trei ani, într-o duminică geroasă de dimineață pe când eu tocmai fusesem expulzată din gradina lui Mos Ene, îl aud în bucătărie vorbind la telefon cu proprietarul apartamentului închiriat.
„ Trebuie veniți astăzi dacă puteți pentru că mie frică mult”
Proprietarul , om cu scaun la cap, a dat fuga la apartament să vadă care-i motivul thrillerului.
Pentru că ownerul nu-și plătise niște restanțe, ne-am trezit cu gazul tăiat iar consortul meu a vrut să spună că îi e frig, nu frică.

Atunci l-am învățat lecția numărul 1: în Romania n-ar trebui sa folosească niciodata „trebuie” și „dacă puteți” în aceeași frază decât dacă e la un spital de stat si tocmai își plătește consultația gratuită!

Cumpăram materiale de construcții. Firmă mare, însuși CEO dispus la negocieri. In română, of course. In timp ce-mi franjuram mintea încercând să-mi amintesc cum se spune în germană sau rumanien-english la nisipul pentru drenaj , polistiren expandat si scripeți, al meu îi explica secretarei unde trebuie să ajungă masina :
„ U need to follow the curve after OMV……
„Sori. Nu înteleg” zice asta
„Dupe OMV este o curvă. La curvă, face șofer dreapta si apoi drumule în sus . Nume de stradă este Diana. Pină la chapăt. Sunați cand aplecați de-aici. Ințheles acum?”

Eu am si uitat de polistiren. Mi-era mila de roscovană că ea era de treabă si vroia sa-si ia notițe, ba chiar s-a pus al meu sa-i deseneze drumul cu tot cu curvă si cu tot cu OMV. Apoi mi-am zis, las sa-si bata capul CEO sau să-si mai ia o secretara că doar vinde materiale de zeci de mii, nu popcorn.

L-am tras deoparte si i-am spus lecția nr 2: nu toate cuvintele de circulatie internatională au același înteles. Nu e frumos sa pui în aceeasi frază un nume propriu- si substantivul curvă.

Eram la casa parintească si ne pregăteam sa mâncăm gomboți. Se duce în bucătărie si îi zice lu mama:
„ Imi dai o guritză”?

„O ceeeee?”

Până și bunica, mereu albă ca varul și-a recăpătat culoarea tinereții în obraji. De-astea cu gurițză mai auzea când horea Puiu Codreanu pe Etno.

„Da-i o linguriță mamă” strig eu.

Lectia numarul 3: nu folosi diminutive în limba română decât dacă mergem s-o vizitam pe vara-mea aia care are 3 copii. Tot ce se termina în „iță” e suspect.

„Multe reguli în limbe romană. Nu vreau învăț”

80 comentarii (+add yours?)

  1. Chrysab
    mart. 16, 2012 @ 18:26:06

    :))
    Acum și străina din mine: ce sunt aceia „gomboți”?

    Răspunde

    • Hapi. River_woman
      mart. 16, 2012 @ 20:08:43

      Chrisa, sunt papanasii aceia fierti-din branza de vaca.Mie imi plac moi 🙂

      Răspunde

      • Chrysab
        mart. 16, 2012 @ 20:27:42

        Chiar nu știu :)) probabil în Dobrogea nu se fac :))

      • Annemarie
        mart. 16, 2012 @ 20:28:59

        Nici eu nu stiam ce-s gombotii, dar am citit undeva ca sunt galuste cu prune, date prin pesmet (nu stiu daca iti suna familiar, majoritatea cunostintelor mele nu prea au auzit de ele). Acum sunt confuza. 😀
        Si de papanasi chiar mi-ai facut pofta, n-am mancat de prea mult timp!!!

      • Hapi. River_woman
        mart. 16, 2012 @ 20:41:18

        Astia sunt gomboti cu prune

        Dar imi plac cu branza de vaca, fara faina , putin gris in compozitie sau pesmet, coaja de lamaie. Se fierb si ies moi. Mamei ii ies asa molcuti , mie mi se imprastie peste tot…… (si fara prune)

  2. ionela
    mart. 16, 2012 @ 19:51:34

    m-ai amuzat teribil stii si tu ca ai un stil autentic nu?

    Răspunde

  3. Silving
    mart. 16, 2012 @ 20:48:08

    :)) Eu o sa dorm zâmbind :))

    Răspunde

  4. Mélanie
    mart. 16, 2012 @ 21:20:38

    🙂 Guten abend, Hapi! You’ve made my evening… 🙂 Suntem o familie internationala, când ne reunim toti, se vorbesc 4-5 „limbe”, se jongleaza cu: franceza, engleza, chineza, japoneza si ceva româna… Turnu’ Babel sau Liga Natiunilor, la alegere! 🙂

    Răspunde

    • Hapi. River_woman
      mart. 17, 2012 @ 10:14:56

      Aveam o profa de lb germana, foarte amuzanta. Si desteapta. E modelul meu, numai ca ea nu stie 🙂
      Tipa e nascuta in Belgia din tata neamt , vorbeste nativ franceza si germana. Casatorita cu-n olandez…….Engleza nu stie deloc 🙂

      Răspunde

  5. Aliceee Traveler
    mart. 16, 2012 @ 21:44:15

    Hhahahaha :))) cea cu gurita a fost tare! Mi-o si inchipui pe bunica ta :))
    Sotul meu a invatat tare repede, zice ca e cea mai usoara limba de pe pamant! 🙂 Acum merge si la curs de limba dar doar ca sa se dea mare pe acolo la restul elevilor :))

    Răspunde

  6. Lady
    mart. 16, 2012 @ 23:47:33

    Cred ca te referi la coltunasi. Aia sunt gomboti.

    Răspunde

  7. Daniel Onaca
    mart. 17, 2012 @ 00:34:35

    Ori fi gustoși gombotii, papanasii ori coltunasi, dar eu aș mai vreo o porție de încurcături de limbaj. Cele servite de al tău au fost delicioase.

    Răspunde

  8. paradisblonzesc
    mart. 17, 2012 @ 01:54:42

    hai ca mi-ai inseninat seara! mersi!
    m-am distrat copios :))
    sa stii ca si eu am perle d-astea in engleza….hihi…
    pup

    Răspunde

  9. Cristina N.
    mart. 17, 2012 @ 05:24:41

    Ca deobicei, m-am distrat citind postarea ta. Thanks! (ca sa ma englezesc nitelus)

    Răspunde

  10. Trackback: bancuri cu popi în 301. sau 335. | DAP
  11. Ana Q.
    mart. 17, 2012 @ 06:24:42

    M-ai amuzat cu povestea curvei de dupa OMV. 😀 Adevarul e ca toate istorisirile sunt funny.

    Răspunde

    • Hapi. River_woman
      mart. 17, 2012 @ 10:25:39

      Eu m-am abtinut foate greu sa nu izbucnesc in ras acolo , dar de data asta n-am vrut sa ajut deloc la traducere. M-a deranjat ca nu aveau un om care sa vorbeasca engleza macar la nivel A1. O firma …aproape un concern, Very sad

      Răspunde

  12. Iulian
    mart. 17, 2012 @ 06:58:34

    Buna, sunt Minoki si scriu de pe blogul lui Iulian pentru ca de l amine nu mai pot trimite comentarii pe blogul tau. Nu stiu ce se intampla.

    Răspunde

  13. scorpio72
    mart. 17, 2012 @ 07:18:06

    :)) Cand eram cu Schatz…singurele lucruri pe care a vrut sa le zica in limba noastra au fost ,, sarmale, plua, funduletz, perisoare si…ce faci fata” a zis ca e de ajuns.

    Răspunde

  14. romanianstampnews
    mart. 17, 2012 @ 21:16:44

    Hahaha!… da, cam ştiu cu ce se mănâncă…
    Fază adevărată: dispun în dotare de un nepot (român) plecat în străinezia şi însurat cu o nordică. Care nu ştia decât gotica ei plus engleza.
    Vine nepotu’ acasă şi-şi ia şi consoarta cu el. Eu cu fiu-meu şi cu nepoata adoptivă stăm la taclale, ne distrăm şi ne simţim bine. A mea doamnă – canci cu engleza, că a învăţat altele…
    A doua zi, plecăm fiecare pe la slijbe, nepotu are treabă prin oraş şi pleacă şi el, iar nepoata rămâne singură cu doamna… Şi au vorbit toată ziua (până am ajuns noi acasă), de le-au durut mâinile… Dar au rămas cele mai bune prietene! 😀 😀

    Răspunde

    • Hapi. River_woman
      mart. 18, 2012 @ 17:37:16

      Stiu cum e sa te doara mainile de la atata vorbit. Eram in LIban, anul trecut si m-a lasat cu sora lui o zi intreaga. Ea vorbeste doar araba si franceza. Eu vorbesc franceza foarte putin, in plus nu intelegeam accentul.
      Araba inca nu pricepeam deloc. Doamne ce greu mi-a fost :))))
      Si ea vorbea intr-una cu mine de parca eu as fi priceput mare lucru…….

      Răspunde

  15. ovi
    mart. 18, 2012 @ 03:19:41

    ce fain e sa ai partener de alta limba… nu te plictisesti deloc… si tot ce poate fi serios, devine instantaneu, amuzant…
    dar.. zi si mie… OMV ce este??? ca.. vreau sa caut „curva”… si nu stiu pe unde…

    Răspunde

  16. Cealaltă Ancuţă
    mart. 18, 2012 @ 10:31:32

    Hapi draga mea, m-ai făcut să râd cu mare poftă. Al tău e un om foarte spiritual se pare. :))

    Răspunde

  17. coco
    mart. 18, 2012 @ 16:54:22

    super tare…cu lingurita :)))

    Răspunde

  18. Lilly
    mart. 18, 2012 @ 17:09:56

    e foarte amuzant, cred ca nu te plictisesti cu el :))))
    pot sa urmez si eu intructiunile sa ajung la adresa? 🙂

    Răspunde

    • Hapi. River_woman
      mart. 18, 2012 @ 17:31:26

      Nu ne plictisim niciodata. . Taur cu peste 🙂

      Răspunde

      • Mélanie
        mart. 19, 2012 @ 09:59:50

        @Taur cu peste… pamânt(sol) udat, inundat de apa… 🙂 Trebe sa fie bon vivant, solid, placid în general, daca se ‘nerveaza(ce-i drept rareori!), se încapatzâneaza, vede rosu’ în fatza ochilor, intra-n arena respectiva si-l face harcea-parcea pe toreador… olé! 🙂 Cât despre „pesti”, unii-s rechini(ciocan sau balena!), altii somoni (de munte sau de mare!), iar altii mamifere, ca simpaticii delfini, par exemple! 🙂

      • Hapi. River_woman
        mart. 19, 2012 @ 16:55:04

        Asa e Mel….nativii dintr-o anumita zodie pot fi diametral opusi. Am invatat ca de fapt caracterul unui om nu stie astrologie…….
        Am cunoscut tauri foarte blanzi si care nu se enervau (aproape ) niciodata indiferent de situatie. Si tauri care se enerveaza foarte repede si le trece greu!
        Pestii la fel: somoni, somnambuli, rechini, carasi ………tot felul :)))

  19. Nice
    mart. 18, 2012 @ 17:53:15

    Formati un cuplu tare simpatic, aceste intamplari haioase va coloreaza viata. Iar noua ne aduc zambetul pe buze. 🙂

    Răspunde

  20. redsky2010
    mart. 19, 2012 @ 08:52:59

    stiam eu de ce dau pe aici, plec cu gura latita de la o ureche la alta 😆
    o prietena are sot elvetian, un om tare simpatic, amuzant si doritor sa ne invete limba. barbatii insa dupa ce s-au drojdit il puneau sa zica „lamaie”. lui saracul nu-i iesea nicicum al2lea „a”, il pronunta „u”. evident ca nu pricepea de ce radea toata lumea cand isi tuguia buzele.
    offtopic: si eu am aceeasi problema si la comentat si la mine pe blog. am descoperit insa ca daca adresa de mail a blogului e aceeasi cu cea pe care o scriu in comentariu…merge 🙂

    Răspunde

    • Hapi. River_woman
      mart. 19, 2012 @ 16:57:59

      E greu pentru ei, prea astringenta lămâia :))
      Al meu ii spune „lemâiie”. Ma gandesc la un soi de broasca atunci cand il aud. Pana una alta, am zis ca mergem pe varianta „lemon” ca intelege toata lumea

      Răspunde

  21. Trackback: Călător, călătoreţ sau turist? | MicileVacante
  22. Giulia
    mart. 19, 2012 @ 15:33:54

    limbii, nu limbei

    Răspunde

    • Hapi. River_woman
      mart. 19, 2012 @ 15:35:58

      Sunt convinsa ca intentia ta a fost buna.
      Aici scriu eu, in stilul meu. Daca doresti iti dau niste linkuri la poeziile lui Eminescu, sa le corectezi

      Răspunde

      • Cealaltă Ancuţă
        mart. 20, 2012 @ 06:31:57

        Eh Hapi, unii oameni nu se prind din prima de ironia anumitor cuvinte. Am avut și eu o dată un incident cu „et chaetera”, când un tip cu un extraordinar excez de zel s-a luat de mine.

      • Cealaltă Ancuţă
        mart. 20, 2012 @ 06:32:36

        PS: În plus, sunt alți oameni care se opresc la titlu, dacă ar citi și textul de sub el s-ar prinde…

  23. Hapi. River_woman
    mart. 20, 2012 @ 09:28:28

    Da…o astfel de interventie arata niste caracteristici ale comentatorului.
    Probabil o lipsa de ocupatie corelata cu „hai sa ma simt mai desteapta decat asta „

    Răspunde

  24. coolnewz/Ratatouille
    mart. 20, 2012 @ 12:26:29

    bine ca n-a spus ca „a mai ramas o gurita mica, pe fund”

    Răspunde

  25. Hapi. River_woman
    mart. 20, 2012 @ 13:50:02

    Nu stie nimic despre funduri :)))) N-am riscat sa invatam asa ceva

    Răspunde

  26. Oana
    mart. 20, 2012 @ 21:51:59

    Saraca Diana, cum a ajuns ea curva de la OMV :)).

    Răspunde

  27. Hapi. River_woman
    mart. 20, 2012 @ 22:48:47

    Da 🙂

    Răspunde

  28. Diela
    mart. 21, 2012 @ 11:02:02

    am ras cu pofta :)))))))

    Răspunde

  29. Crina
    mart. 22, 2012 @ 08:25:56

    Hapi numai cine traieste cu strainul in casa poate sa inteleaga 🙂
    E distractiv mai ales cand am dracusori…incep sa vorbesc in romaneste..incet fiecare membru al familiei dispare din calea mea..doar ala micul se distreaza …deocamdata !!! Insa al meu a invatat de la mama sa-mi spuna „magarita” ar trebui sa ma supar…dar felul in care imi spune magarta e tare dulce..si il iert nu stie ce spune!!!

    Răspunde

  30. Hapi. River_woman
    mart. 22, 2012 @ 15:23:20

    Mor de ras :)))) N-am mai auzit cuvantul asta de mult dar stiu ca „in zona noastra” era folosit des.
    Daca-mi amintesc bine si eu am fost magarita de multe ori
    Si i-ai explicat lu al tau ca „magarita” in Ardeal inseamna o femeie pretioasa, desteapta, frumoasa si devreme acasa?

    Răspunde

    • Crina
      mart. 23, 2012 @ 07:19:34

      Pai si eu am ras cu pofta de „tito-nadragi”…cuvinte pe care le-am pus deoparte sa zic asa..i-am explicat desigur ce inseamna cuvantul numai ca eu eram tare distrata intre oalele lui mama si rasturnasem „sarea” cred ca mama m-ar fii sarat si mancat…de mica am fost tot magarita …si dupa cum se vede am ramas 🙂

      Răspunde

  31. Trackback: Treceți și pe la ei (7) | Cronicile Ancuţei
  32. dagatha
    apr. 08, 2012 @ 18:07:28

    Hapi, am răs cu tremurături! :-)))

    Răspunde

Lasă un răspuns către Daniel Onaca Anulează răspunsul